Wzory wezwań do zapłaty w
języku niemieckim wraz z uwagami po polsku
-----------------------------------------------------------------------------------
Wzór tzw. pierwszego wezwania do zapłaty w języku niemieckim
-----------------------------------------------------------------------------------
Angaben und
Adresse des
Absenders
Datum Sehr
geehrte..., auf unsere o.
g. Rechnung haben wir noch keinen Zahlungseingang feststellen können. Falls Ihrer
Aufmerksamkeit diese Rechnung entgangen ist, haben wir Ihnen eine Kopie unserer
Rechnung beigefügt. Sollten Sie
zwischenzeitlich bereits Zahlung geleistet haben, betrachten Sie dieses
Schreiben bitte als gegenstandslos. Mit
freundlichem Gruß Unterschrift Anlage: Kopie der Rechnung
Nr.........vom............ Uwaga: Powyższy wzór stanowi uprzejmą formę przypomnienia kontrahetowi o
konieczności uregulowania płatności. ----------------------------------------------------------------------------------------- Wzór
tzw. drugiego wezwania do zapłaty w języku niemieckim ----------------------------------------------------------------------------------------- Angaben und
Adresse des
Absenders
Datum leider haben
Sie auf unsere Zahlungserinnerung vom ... nicht reagiert. Wir bitten Sie daher
den überfälligen Betrag in Höhe von .............€. bis zum ... auf unser Konto
zu überweisen. Sollten Sie
zwischenzeitlich bereits Zahlung geleistet haben, betrachten Sie dieses
Schreiben bitte als gegenstandslos. Mit
freundlichem Gruß ----------------------------------------------------------------------------------------- Wzór tzw. trzeciego (ostatecznego) wezwania do zapłaty w języku niemieckim ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Angaben und Adresse des Absenders Datum Sehr geehrte
..., trotz unserer
schriftlichen Erinnerungen vom ... und vom ... konnten wir bis zum heutigen Tag
keinen Zahlungseingang feststellen. Zur Zahlung
offen sind folgende Beträge: Rechnungsbetrag:
... € Verzugszinsen
(... %) ... € Mahnkosten:
... € insgesamt:
... € Bitte den fälligen
Betrag bis zum ... auf unser Konto einzuzahlen. Sollte auch
dieser Termin ohne Geldeingang auf unserem Konto verstreichen, sehen wir uns gezwungen, ohne erneute Aufforderung, gerichtliche Schritte einzuleiten. Beachten Sie
bitte, dass dadurch für Sie erhöhte Kosten entstehen würden. Hat sich diese
Mahnung mit Ihrer Zahlung überschnitten, bitten wir Sie, dieses Schreiben als
gegenstandslos zu betrachten. Mit
freundlichen Grüßen Unterschrift ------------------------------------------------------------------------------------------ Uwagi:
Tzw. trzecie wezwanie do zapłaty jest zdecydowaną formą wezwania z zagrożeniem
skierowania sprawy na drogę sądową w wypadku nie zachowania przez dłużnika
wyznaczonego w tym piśmie terminu płatności. Ponadto
pismo to zawiera notę odsetkową oraz wyliczenie kosztów upomnienia. W praktyce
często bywa, że wierzyciele rezygnują z tzw. pierwszego wezwania do zapłaty.
W
takim wypadku wystosowują oni przeważnie 2 wezwania (w formie odpowiadającej
zasadniczo wzorowi nr. 2 i 3) ----------------------------------------------------------------------------------------- Powyżej zamieszczone
informacje nie zastępują indywidualnego doradztwa prawnego, stąd Kancelaria nie
ponosi odpowiedzialności za informacje zawarte na stronach. Uwaga:W wypadku zainteresowania
materiałami yamieszczonymi na stronie Info dot. stawek minimalnych
wynagrodzenia w branży budowlanej w Niemczech oraz przebiegu postępowania o
uzyskanie kontyngentu i zezwoleń na pracę w branży budowlanej proszę o kontakt
mailowy lub telefoniczny.
Sehr geehrte ..,